في 5 جامعات..تخصّص الترجمة من وإلى الألمانية والإسبانية "بداية من السنة الأولى"

للناجحين في بكالوريا 2021

سيكون بإمكان متقني اللغات الألمانية والإسبانية من الناجحين في بكالوريا 2021 ، دراسة الترجمة من وإلى إحدى هاتين اللغتين بداية من السنة الجامعية الأولى ، إذا ما وُفِّقوا في التوجيه إلى تخصّصات الترجمة التحريرية والفورية المفتوحة للتسجيل الوطني في 5 جامعات وسط وشرق وغرب الوطن.

تخصّصات الترجمة التحريرية والفورية من وإلى اللغات الإسبانية والألمانية بالإضافة إلى العربية والإنجليزية والفرنسية ، ستكون متاحة للناجحين عن شعبتي الآداب والفلسفة واللغات الأجنبية ، على أن يفوق معدّل النجاح في البكالوريا أو يساوي 12 من عشرين ، مع الحصول على نفس العلامة في اللغات : العربية ، الفرنسية ، الإنجليزية ، الإسبانية ، والألمانية ، حسب اللغة المختارة.

وسيتمّ فتح هذه التخصّصات بداية من الموسم الجامعي المقبل 2022/2021 في 5 جامعات وطنية بالشكل التالي: 

1- الترجمة التحريرية ( الكتابية ) /  الترجمة الفورية ( الشفهية ): عربي-فرنسي-إنجليزي ( جامعة الجزائر 2 ، جامعة وهران 1 ، جامعة قسنطينة 1 ، جامعة عنابة ، جامعة باتنة 2 ) ،

2- الترجمة التحريرية  /  الترجمة الفورية : عربي-فرنسي-ألماني ( جامعة الجزائر 2 )،

3- الترجمة التحريرية / الترجمة الفورية : عربي-فرنسي-إسباني ( جامعة الجزائر 2 ، جامعة وهران 1 ).

 

 

 

مقالات الواجهة

الأكثر قراءة

  1. أمطار رعدية على هذه الولايات

  2. خنشلة تُسقط اتحاد العاصمة ومولودية وهران تقلب الطاولة على البيض

  3. إرهابي يسلم نفسه للسلطات العسكرية وتوقيف 3 عناصر دعم

  4. إيلون ماسك يعرب عن أسفه لبعض منشوراته التي نشرها على منصة X عن دونالد ترامب

  5. الوزير الأول نذير  العرباوي  يترأس اجتماعا للحكومة 

  6. الفلاحون ملزمون بتسليم إنتاجهم من القمح بنوعيه والشعير إلى تعاونيات الحبوب والبقول الجافة

  7. شاب نمساوي ينفذ هجومًا مسلحًا في مدرسة بمدينة غراتس يسفر عن 10 قتلى

  8. دخول منطقة الفسحة الجمركية لميناء سكيكدة حيز الخدمة

  9. وزارة العدل تحدد تاريخ الاختبارات الشفوية للقبول النهائي في مسابقة توظيف الطلبة القضاة

  10. الأمم المتحدة (اللجنة 24): قضية الصحراء الغربية تبقى مسألة تصفية استعمار